dimecres, 4 de setembre de 2013

Fragments. A partir d’Els emigrats

Granja de Wertach, poble natal de Sebald
Foto: Anna Soler Horta

“Fragments. A partir d’Els emigrats, de W. G. Sebald, que va rebre el premi “Ajut a la creació artística” en la primera convocatòria del Premi Internacional Memorial Walter Benjamin (2012), convocat pel Consorci del MUME, i que es podrà veure en aquest Museu Memorial de l'Exili de la Jonquera del 27 de setembre de 2013 al 2 de febrer de 2014, és un projecte audiovisual que neix arran de la lectura i la traducció al català d’Els emigrats, de l’escriptor alemany W. G. Sebald. Seguint els passos de l’escriptor, Anna Soler ha peregrinat per alguns dels paisatges vinculats als protagonistes d’aquest llibre a fi de fotografiar-ne els camins recorreguts. Les fotografies que ha fet conformen una mena de necròpolis, un collage mnemònic empeltat en el temps, un registre d’absències que es proposa, mitjançant la representació, aturar, com fa Sebald, la desaparició inevitable del passat.

Amb “Fragments” Anna Soler proposa posar en relació les fotografies esmentades amb el text d’Els emigrats. El resultat del projecte és la creació d’un espai sonor que fusiona fragments del text sebaldià amb altres materials assenyalats al llibre (cançons, sorolls ambientals, diàlegs de pel·lícules, etc.). L’objectiu final és confegir un mapa de referències sonores que dialogui poèticament amb les imatges, superposar diverses capes significatives i alliberar l’energia creativa de l’espectador per tal que traci el seu camí cap al passat i llanci una mirada crítica sobre el present. Per a això, l’autora del projecte ha concebut un espai físic que propicia la reflexió i pretén fer partícip l’espectador d’una experiència viscuda, compartida i, per tant, social. En definitiva, a partir de la lectura audiovisual del  llibre, el projecte “Fragments” proposa que retornar a uns indrets ostensiblement connotats per una història recent atapeïda d’infàmia i violència pot esdevenir un acte revolucionari, moral i polític contra la barbàrie del segle XX.

“Fragments” inclou també un lloc web pensat per donar a conèixer el procés de recerca realitzat, reflexionar sobre les diverses fases de creació del treball, recollir materials complementaris a la peça destinada a la sala d’exposició i difondre, a través del llenguatge digital, l’imaginari que ha donat motiu a aquest projecte.

Anna Soler Horta ha estat autora de nombroses traduccions de l’alemany al català, entre les quals destaquen les obres Els emigrats i Austerlitz, ambdues de W. G. Sebald. També ha traduït obres d’autors com Arthur Schnitzler, Botho Strauss, Hermann Hesse, Bertolt Brecht, Ingeborg Bachmann i Thomas Bernhard. Actualment està a punt d’aparèixer una traducció seva de l’obra de Walter Benjamin, Infància a Berlín cap al 1900. També ha participat en el muntatge i adaptació de projectes teatrals i ha escrit diversos articles i pròlegs centrats en l’àmbit de la traducció.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada